新译《浮士德》分享会在沪举行

文化人物网新闻

  • 国际视野 · 权威再现 · 增强文化自觉和自信
  • 热门关键词:
    创新
    和平
    吴震启
    守住民族文化的根
    大唐西市
    当前位置:主页 > 新闻 >

    新译《浮士德》分享会在沪举行

    2024-11-21 08:52
    来源:人民网
    语音阅读

    分享会现场。主办方供图

    分享会现场。主办方供图
     

           人民网北京11月19日电 (记者刘颖颖)由商务印书馆与复旦大学青书馆联合举办的“浮世有德,永恒上升:新译《浮士德》分享会”近日在沪举行。复旦大学外文学院德文系教授李双志、华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授王凡柯做了精彩的对谈。

           李双志首先介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。从第一部讲述学者、爱情故事的小世界到第二部自古希腊至欧洲近代的波澜壮阔的大世界,歌德用一生写出了一部伟大、瑰丽的史诗巨著,而且是用戏谑的形式完成的。李双志认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,它的另一面是轻盈。围绕落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性。人的永远向上的追求、这种向上托举的力量是轻盈的。老年歌德的出神入化的笔触是轻盈的。魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度。只有把恢弘厚重与轻盈结合在一起,才能看到真正的《浮士德》的美。

           王凡柯强调《浮士德》是一部充满观念却不局限于观念的书。歌德之所以能从民族文学跳跃到世界文学,是因为他有接纳包容的态度。他在文学创作中不断吸收新的学科发展的成果。她通过讲述自己年少时与浮士德结缘的故事、当代大学生引用《浮士德》中名言金句发朋友圈的故事,引发出《浮士德》与当代生活的呼应。读《浮士德》有其现实意义,需要一种向上的超越的力量,引领我们向前。

           谷裕新译《浮士德》是中文世界第一部注释研究本。全文约三分之一篇幅提供边注、脚注、说明、简评,为专业和大众读者提供可靠的研究资料,扫清阅读障碍。商务印书馆2024年新书《浮士德》(典藏版)装帧精美,每套书带有独一无二的收藏编号,特别赠送由书中插图创意而成的周边文创。


    (责编:张彦、刘升)

    分享到:
    全球著名院校 / 文博机构查看更多
    友情链接
    新闻